Апостиль документов: что это такое простыми словами. Зачем и для каких стран его нужно делать?

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

Радостного дня всем посетителям сайта 50baksov.ru!

Что из себя представляет апостиль документов?

Апостиль (apostille) – это стандартизированный сертификат или свидетельство, оформляемое в виде приложения или дополнения к тому или иному документу, которым подтверждается компетенция лица, подписавшего его.

Документы, удостоверенные таким образом, не нуждаются в какой- либо дополнительной легализации, и их обязаны признавать на любом государственном уровне в странах-участницах Гаагской Конвенции, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов.

Официальный документ необходимо апостилировать в случае, если его желают использовать в государстве, которое присоединилось к Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов. Документ следует апостилировать в том государстве, в котором он выдан. Если официальный документ однажды заверен апостилем, его можно использовать во всех государствах, присоединившихся к Конвенции.

Апостилировать можно только официальный документ, либо его нотариально заверенную или официально заверенную копию, а также распечатку или выписку.

Официальным документом является административный документ (свидетельство, справка, диплом), документ, выданный судом или связанным с ним официальным учреждением (копия решения суда, выписка из регистра, документ судебного исполнителя), нотариальный документ или документ, выданный присяжным переводчиком.

Апостиль — термин международного права, с которым сталкиваются люди, выезжающие за границу и вывозящие личные документы.

Апостиль документов — принятый в международном праве способ узаконить документы, выданные в 1 государстве, для их правового использования в другом государстве. Международно-правовым законодательным актом, регулирующим легализацию личных документов при помощи апостиля, является Гаагская конвенция, заключенная 5 мая 1961 года в Гааге. Конвенция открыта для присоединения к ней возжелавших этого стран.

Наша страна в лице СССР стала участницей Конвенции 17 апреля 1991 года. РФ приняла правопреемство от СССР в отношении обязательств, установленных Конвенцией, 31 мая 1992 года.

В соответствии с Гаагской конвенцией страны-участницы принимают на своих территориях правила об упрощенном порядке подтверждения законности документов при помощи апостиля. При этом к официальным документам в рамках задач, обозначенных Конвенцией, относятся:

  • документы, выданные органами власти государства, в том числе судебные, исполнительные акты и документы из прокуратуры;
  • административные свидетельства и справки (к примеру, свидетельства о рождении или смерти);
  • нотариальные документы;
  • государственные штампы и отметки (о регистрации, визы и пр.).

Между тем под правила конвенции не подпадают:

  • дипломатические или консульские акты;
  • документы, связанные с коммерческими или таможенными процедурами.

Какие страны признают на своей территории легализацию документов при помощи апостиля?

К настоящему времени насчитывается порядка 135 стран — участниц Гаагской конвенции 1961 года. Среди них такие ожидаемые государства, как Франция, США, Великобритания, Германия, Нидерланды, а также достаточно экзотические страны типа Лесото, Гренады и Вануату.

К Гаагской конвенции по вопросам упрощенного порядка легализации на своих территориях документов других государств присоединились также все страны, входящие ранее в Советский Союз, кроме Туркменистана.

Таким образом, 135 стран и территорий — участниц Гаагской конвенции 1961 года взаимно признают на своих землях установление законности документов, выданных в другом государстве, при помощи апостиля.

Нужно добавить, что с рядом государств у России заключены договоры о взаимном признании госдокументов друг друга. Это означает, что в рамках подписанных договоров страны признают действующими на своей территории документы из другого государства без каких-либо дополнительных оформлений, в том числе путем проставления апостиля.

К таким странам относится большинство стран — выходцев из СССР, а также Болгария, Израиль, Румыния, Хорватия, Чехия и другие. Всего 37 стран.

Внешний вид апостиля и его содержание

В соответствии с Конвенцией апостиль должен иметь вполне определенный внешний вид. Он представляет собой квадрат со сторонами не менее 9 см. К Конвенции приложен образец апостилякоторого должны придерживаться страны-участницы.

По своему содержанию апостиль также должен соответствовать стандарту, обозначенному в документе. Апостиль должен включать в себя:

  • название государства, в котором проставлен знак легализации;
  • личные данные и должность человека, подписавшего легализуемый документ;
  • название организации, которая выдала документ;
  • наименование города, где проставлен апостиль;
  • число, когда проставлен апостиль;
  • наименование организации, проставившей апостиль;
  • номер апостиля;
  • печать организации и подпись чиновника, проставившего апостиль. 

Апостиль составляется на английском или французском языке (официальных языках Конвенции) либо на языке выдавшего его государства. При этом заголовок «Апостиль» всегда указывается на французском языке.

Устанавливая внешний вид и содержание апостиля, Конвенция ничего не говорит о форме выражения этого знака. В связи с этим способы проставления апостиля на документах в странах — участницах Конвенции отличаются.

Апостиль может быть в виде штампов, печатей, стикеров, а также отдельного документа, скрепляемого с заверяемой бумагой при помощи клея, скрепок или колец. В России апостиль имеет вид штампа.

Каким нормативным актом урегулировано проставление апостиля в России?

На территории Российской Федерации вопросы, касающиеся порядка проставления апостиля на документах, урегулированы в основном административными регламентами по предоставлению подобной услуги различными организациями. Среди них:

  • закон «О проставлении апостиля на российских официальных документах, подлежащих вывозу за пределы РФ» от 28.11.2015 № 330-ФЗ;
  • Административный регламент Минюста РФ, утвержденный приказом Министерства юстиции РФ от 03.07.2012 № 130;
  • Административный регламент МВД РФ, утвержденный приказом МВД России от 14.08.2013 № 625;
  • Административный регламент Федерального архивного агентства, утвержденный приказом Минкультуры РФ от 31.05.2012 № 566.

Для предоставления услуг по легализации документов о воинской службе и в образовательной сфере Правительством РФ дано поручение соответствующим организациям:

  • Министерству обороны — постановлением от 14.07.2008 № 523;
  • Министерству образования — постановлением от 27.02.2014 № 152.

Кроме указанных документов существуют методические рекомендации по предоставлению госуслуги по проставлению апостиля, утвержденные приказом Минюста РФ от 21.01.2015 № 8.

В какие организации можно обратиться, чтобы легализовать документы?

В России апостиль на документы можно проставить в следующих госорганах:

  1. Министерство юстиции РФ легализует документы, выданные госорганами федерального значения, нотариально удостоверенные документы, нотариальные копии и переводы.
  2. Структурные подразделения Минюста в субъектах Федерации смогут проставить апостиль на документах, выданных в регионах, местными органами власти, нотариусами.
  3. Органы ЗАГС уполномочены ставить апостиль-штампы на оригиналы актов гражданского состояния, такие как свидетельство о рождении, смерти, браке и т. п.
  4. Минобороны РФ уполномочено легализировать документы, касающиеся воинской службы.
  5. Рособрнадзор проставит апостиль на документы гособразца об образовании, ученых степенях и т. п.
  6. На архивные справки и выписки апостиль уполномочен ставить Росархив и его структурные подразделения на местах.

Нужно иметь в виду, что документы, выданные в России, могут быть апостилированы только в России. Для того чтобы проставить апостиль на документ иностранного государства, придется ехать в страну, выдавшую его. Консульства и посольства полномочиями ставить апостили не наделены.

Порядок придания документу законности с помощью апостиля

Чтобы проставить апостиль на требующий этого документ, нужно обратиться в соответствующий госорган в часы приема. Уполномоченному сотруднику необходимо представить следующие документы:

  • документ, удостоверяющий личность;
  • документ, требующий легализации;
  • квитанцию об уплате госпошлины.

Если запрос направляется по почте, дополнительно нужно приложить письменное заявление по установленной административным регламентом форме. Если за услугой обращается организация или посредник, в числе документов должна быть доверенность на совершение указанных действий.

Часы приема, документы, необходимые, чтобы поставить апостиль, образец квитанции на госпошлину и другую полезную информацию можно найти на сайтах соответствующих организаций. К примеру, на сайте Минюста РФ www.minjust.ru, ЗАГСа Московской области zags.mosreg.ru, Рособрнадзора obrnadzor.gov.ru.

Важно до уплаты госпошлины и обращения к специалисту определиться, на какой именно документ требуется проставить апостиль — оригинал, копию или перевод.

Ответ на этот вопрос можно получить только в том учреждении иностранного государства, куда требуется представить легализованный документ. Иногда нужен только оригинал документа, иногда нотариальная копия и перевод, а иногда и то и другое.

Читайте также:  Справки о заработной плате: образцы и примеры за 2019 год. Зачем они нужны, кто их выдает и какие документы нужны

Эта информация значима еще и потому, что легализация оригинала и нотариальной копии может проводиться в разных госорганах. К примеру, свидетельство о рождении удостоверяется органами ЗАГС, а нотариальная копия и перевод этого документа — органами юстиции (см. Где поставить апостиль на свидетельство о рождении?).

Соответственно, потребуется больше не только времени, но и денег, так как за каждый вариант уплачивается отдельная госпошлина.

В соответствии с НК РФ госпошлина за апостилирование составляет 2 500 руб. за 1 документ (подп. 48 п. 1 ст. 333.33). Госпошлина уплачивается до обращения за услугой.

В соответствии со ст. 6 закона № 330-ФЗ максимальный срок оказания услуги по апостилированию составляет 5 рабочих дней. Однако этот срок может быть продлен до 30 дней в случае возникновения необходимости направления запроса в различные организации.

Apostille: международная форма заверения документов, принятая в странах мира

В соответствии с Гаагской конвенцией на документах, совершенных компетентными органами одного государства, и предназначенных для использования на территории другого государства, проставляется специальный штамп (апостиль).

Согласно статье 5 Конвенции апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ.

Подпись, печать или штамп, проставляемые компетентным органом на апостиле, не требуют никакого дальнейшего заверения или легализации, а документ, на котором проставлен апостиль, может быть использован в любой из стран — участниц Гаагской Конвенции.

В соответствии с Постановлением Правительства РК № 545 от 24 апреля 2001 года в качестве организаций, обладающих полномочиями по проставлению апостиля определены следующие государственные органы:

• Министерство юстиции РК;
• Министерство образования и науки РК;
• Министерство внутренних дел РК;
• Комитет информации и архивов Министерства культуры и информации РК;
• Комитет по судебному администрированию при Верховном Суде РК;
• Министерство финансов РК;
• Генеральная Прокуратура РК;
• Министерство обороны РК;

НЕ ПУТАТЬ АПОСТИЛЬ И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА.

Апостиль не подтверждает верность и содержание документа, он лишь удостоверяет подлинность подписи лица, удостоверившего этот документ.

Дело в том, что многие постоянно путают эти вещи, особенно, когда дело доходит до перевода документа на другие языки. При переводе, как правило, необходимо нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика, а вот, чтобы документ имел юридическую силу в другой стране, понадобится  на этом документе, вместе с нотариальным заверением перевода, поставить штамп апостиль.

Можно просто поставить апостиль и не делать перевод документа, но тогда перевод придется делать в другой стране.

Мой совет: переведите документ в России, потому как, например, в США перевод диплома о высшем образовании на английский язык обойдется Вам примерно в 500 долларов, в России это будет стоить максимум 80 долларов.

Кстати, не имеет значение что делать сначала: т.е. ставить апостиль или заверять у нотариуса перевод документа с русского языка на ин.яз.

Мой совет:
1) поставьте сначала апостиль,
2) сделайте перевод и его нотариальное заверение.

Дело в том, что апостиль, стоящий на документе также необходимо переводить, и если вы сначала сделаете перевод документа, а потом поставите на нем апостиль, то затем вам снова будет нужно отдать документ на перевод, а это дополнительная трата времени и денег, только нотариус за удостоверение одной подписи переводчика возьмет от 300 до 500 рублей.

Документы, на которые апостиль не проставляется:

  1. нотариально заверенные документы, выполненные на бланке,
  2. подлинники и копии паспортов,
  3. подлинники профсоюзных билетов,
  4. подлинники трудовых книжек,
  5. подлинники военных билетов,
  6. подлинники удостоверений личности,
  7. подлинники пенсионных книжек,
  8. подлинники водительских прав,
  9. подлинники документов о принадлежности сословиям и вероисповеданиям.

Апостиль   не   проставляется   на   документах  дипломатических и консульских учреждений, коммерческой переписке,  документах, имеющих прямое отношение к коммерческим или таможенным операциям (доверенности и накладные  на  перемещение товаров через границу, договорах о поставке товаров и предоставлении услуг, о выполнении работ и расчетов по ним и т.п.).

Эти  документы  следует легализовывать обычным консульским путем.

Штамп «Апостиль» может быть проставлен на:

нотариально удостоверенные документы (доверенности, согласия, заявления) на простом листе (не на бланке!!!)
— любые нотариально заверенные копии документов РФ
— нотариально заверенный перевод документов
— выписку из российского паспорта и заграничного паспорта РФ (делается не каждым нотариусом);
— нотариальную копию российского паспорта и заграничного паспорта РФ (делается не каждым нотариусом)
— нотариальную копию водительского удостоверения (кроме удостоверений международного образца);
— документы  юридических лиц РФ, заверенные рег. органом (уставы, свидетельства о регистрации, о постановке на налоговый учет и др.);
— оригиналы документов об образовании (только РФ и СССР) (дипломы, аттестаты, справки и др.);
— оригиналы документов ЗАГС (только РФ и СССР) (свидетельства о рождении, заключении брака и др.).
— документы о трудовом стаже;
— судебные решения

Что сначала, апостиль или перевод?

При подготовке документов за границу, документы выданные на украинском или русском языке, необходимо перевести на государственный язык той страны, куда будут подаваться документы, и поставить печать апостиля. Как же поступить с документами, какая процедура первична, какая вторична, и как выстроить этот процесс, чтобы сэкономить время.

В первую очередь важно подтвердить подлинность документа и дать ему юридическую силу за границей, а это функция апостиля. Поэтому первым шагом должна быть процедура проставления апостиля. Обратите внимание, что это касается тех стран, которые являются участницами Гаагской конвенции, а для других стран, как например Арабские Эмираты, вместо апостиля необходимо будет поставить консульскую легализацию.

Вторым шагом будет перевод документа. Обратите внимание, что в переводе должен быть текст самого апостиля. Здесь хочется обратить внимание на несколько моментов, которые вам могут пригодиться.

  • Уточняйте обязательно, где вам необходимо делать перевод. Иногда важно сделать только присяжный перевод, а это в большинстве случаев делается уже с той стране, где будут поданы документы, т. е. заграницей.
  • Нужен ли вам второй апостиль, а именно он ставится после перевода. Для некоторых стран, как например Австрия необходимо ставить апостиль сначала на документе, а потом и на переводе.
  • Если у вас ограничено время, то в бюро переводов можно подать копию документа, который отдан был на проставление апостиля и предупредить об этом. В этом случае к моменту готовности печати апостиля на вашем документе, перевод будет готов. А на перевод апостиля требуется намного меньше времени, чем на весь документ. Таким способом вы можете ускорить оформление своего документа.

Апостиль и легализация — это одно и тоже?

Нет! Верно, что в обоих случаях подтверждается соответствие документа законам страны пребывания, а также подлинность подписи и печати уполномоченного лица, заверившего документ и качество, в котором упомянутое лицо действовало.

Консульская легализация — процесс более длительный. Апостилизация — упрощенная процедура. Однако, во многих странах апостиль не соответствует требованиям Гаагской конвенции 1961 г. С использованием таких документов на территории России могут возникнуть проблемы.

Апостиль, один из видов легализации документа, т. е. есть консульская легализация (более сложная, двойная легализация) и упрощенная легализация — апостиль.. В отличие от апостиля, консульская легализация применяется при документообороте со странами, которые не являются участницами Гаагской конвенции

Апостиль — это упрощённый вид легализации, который действует в странах-участницах Гаагской Конвенции 1961 года.

Что содержит штамп Апостиль?

Апостиль подтверждает юридическую силу подписи и печати уполномоченного лица/органа, выдавшего документ.

Апостиль на доверенность

Читайте также:  Доверенность от юридического лица физическому лицу с образцами и примерами. Все подводные камни и нюансы с комментариями эксперта

В любом случае, чтобы ваш документ имел юридическую силу, ему необходим специальный штамп, который называется апостиль, и тогда он будет действителен в другой стране. Апостиль на доверенность ставиться только в том случае, если вам нужно легализовать документ для страны, которая является страной-участником Гаагской конвенции. Он не требуется для стран, которые заключили с Российской Федерацией двухсторонний договор, что не требует легализации документации (например, СНГ).

Каждый документ в обязательном порядке обязан иметь перевод, заверенный нотариусом на том языке, который будет понятен принимающей вас стране. Апостиль на доверенность можно поставить как на оригинал доверенности, так и на его нотариальную копию. Это имеет одинаковую силу.

Доверенность составляется у нотариуса, затем делается апостиль доверенности в нашем бюро. После всего этого доверенность с апостилем переводится и заверяется нотариально именно перевод, т.е. подпись переводчика.

Апостиль же ставиться и на оригинал или на копию с переводом, чтобы документ был легализированным в той стране, с которой вы сотрудничаете. Переводить документы нужно аккуратно, иначе лишь из-за одной опечатки он потеряет всю свою важность.

Апостиль на устав и другие учредительные документы компании

Апостиль на устав является упрощенной формой легализации ваших документов, и требуется он в том случае, если вам необходимо, например, перенести бизнес в другую страну или открытия собственного бизнеса. Перед тем, как решить, нужен ли апостиль на устав или нет, следует разобраться, что называют учредительными документами.

Учредительными документами принято считать те бумаги, на основании которых юридическое лицо имеет право заниматься определенной деятельностью. В Российской Федерации таких документов может быть несколько, в зависимости от формы вашей фирмы. Это может быть устав, свидетельство о государственной регистрации юридического лица, изменения в устав и другая документация, выданная государственными органами и нотариальные акты.

Апостиль на уставных документах или апостиль на устав необходим в том случае, если вы хотите вести бизнес за границей. Тогда без легализации всей документации, включая апостиль устава, никак не обойтись, ибо без специального штампа все ваши документы для иностранца просто красивая бумажка. Стоит также сказать, что документ с апостилем действителен только в той стране, для которой был осуществлен перевод необходимых бумаг и их подтверждение штампом. Не смотря на всю тяжесть прохождения данной процедуры, есть ряд документов, которым все-таки не требуется апостиль:

  • Трудовая книжка;
  • Водительские права;
  • Пенсионное удостоверение;
  • Удостоверение личности;
  • Документы, сопровождающие коммерческие и торговые операции.

Помимо этого, вам не требуется проставлять апостиль учредительных документов для стран, которые заключили двухсторонний договор с Российской Федерацией, которая не обязывает легализовать документацию (например, СНГ).

Апостиль на паспорт ставить НЕЛЬЗЯ!

Хоть это и очевидная вещь, но не упомянуть её нельзя.
Ставить апостиль на паспорт категорически НЕЛЬЗЯ! Апостиль для легализации документа разрешено ставить только на заверенную нотариусом копию паспорта, а также на его перевод на иностранный язык, также заверенный нотариусом. Нотариальная копия должна быть сделана специально под апостиль, и содержать в себе все страницы, включая и пустые.

Апостиль ставят на документы только в том случае, если вы переезжаете в страну, которая является членом Гаагской конвенции. В ином случае вам требуется консульская легализация документов, а этот процесс уже намного дольше. Получить апостиль паспортаможно в Министерстве Юстиции Российской Федерации (МинЮст РФ). Для этого вам потребуется копия паспорта или перевод, заверенные нотариусом.

Поставить апостиль на заграничный паспорт также возможно. Для этого нужно снять обычную копию паспорта, включая все страницы, и даже пустые. После, сделать перевод всех имеющихся виз, поставленных штампов и текста на иностранном языке.

Перевод должен осуществляться на русский язык и быть подшит к копии загранпаспорта. После следует сделать нотариальное удостоверение перевода, а в конце уже проставить апостиль на копию паспорта с переводом.

Апостиль на паспорт нужен для того, чтобы вы могли открыть банковский счет в другой стране, заключать юридические сделки, открыть свою компанию и представлять в суде.

Нужно ли делать перевод апостиля на иностранный язык?

Если вам нужно подать документы за пределами Российской Федерации в страну, которая является членом Гаагской Конвенции, без апостиля туда нет смысла ехать, ибо все документы, которые вы предоставите принимающей стороне, не будут иметь никакой юридической силы.
Даже если вы перевели документ и нотариально его заверили, для иностранца нет никаких доказательств того, что свидетельство о рождении, к примеру, подлинное, а не просто напечатанное на красивом бланке с непонятными печатями. Нотариальный перевод лишь раскроет ему смысл текста, который там написан, но никак не докажет, что это подлинный документ.

Апостиль же является упрощенной легализацией вашего пакета документов, которые необходимы при пересечении границы. Наше бюро апостилей предлагает свои услуги по оформлению всей необходимой документации, их нотариальное заверение, перевод и проставление апостилей. В РФ апостиль можно встретить в виде специального штампа, и многие задаются вопросом, нужно ли переводить апостиль?

В нашей практике мы всегда переводим апостиль, и это всегда подходило для принимающей стороны. Есть также вариант поставить апостиль на перевод документа, заверенный нотариусом, но на наш взгляд более разумным вариантом можно считать поставленный апостиль на документе, и лишь после делать его перевод и отдавать нотариусу.

Иностранец, который будет проверять ваши документы и их подлинность, сможет увидеть апостиль на доступном ему языке, и вы сможете избежать лишних недопониманий. Перевод апостиля – не сложная процедура, поэтому лучше ею не пренебрегать.

Апостиль и консульская легализация документов. Чем отличается?

Апостиль и легализация по сути одна и та же процедура, но главное их отличие в том, что консульская легализация документов требует больше инстанций, чем простое проставление апостиля на документ, а именно прохождение нотариуса, Министерства Юстиций, Консульства, МИД и прочие.
Хотя, что первый, что второй вариант абсолютно равноправно легализируют ваш документ для страны, в которую вы едите. Целью консульской легализации документов является его возможность предъявления в государственных органах страны, куда вы уезжаете.

Все это необходимо для того, чтобы документы, которые были выданы на территории Российской Федерации, имели юридическую силу и в другой стране.

Наше бюро апостилей предлагает быстрое и качественное оформление всего пакета документов, которые вам необходимы для выезда в другое государство и для их легализации. Каждый документ должен иметь штамп апостиль. Мы осуществляем переводы более, чем на 60 языках, а также сотрудничаем с многими нотариусами, благодаря чему легализация документов занимает несколько дней. В четко установленный срок мы подготовим все свидетельства со всеми подписями и печатями и расскажем как можно быстро и без нервов пройти данную процедуру.

Консульская легализация и апостиль не требуется в следующих случаях:

  • Если принимающее вас учреждение требует документ, которому не нужна легализация;
  • Если между Российской Федерацией и принимающим вас государством, где вы собираетесь использовать свой документ, заключен двухсторонний договор, отменяющий обязательную легализацию (например, СНГ);
  • Если легализация вашего документа невозможна по причине его характера, или вида, или типа.

 

Во всех остальных случаях апостиль и легализация обязательны, и желательно сделать все именно на территории России, так как финансово это намного выгоднее и практичнее.

Апостиль на справку о несудимости (отсутствии)

Апостиль на справку о несудимости требуют в том случае, если вы собираетесь трудоустроиться в другой стране, если вы хотите жить за границей или же в том случае, если вы собираетесь выйти замуж/жениться на территории другой страны. Во всех этих случаях апостиль для легализации документов вам необходим, иначе без него вся ваша документация не ценнее обычного листа тетради.

Чтобы справка о несудимости имела юридическую силу в стране, куда вы направляетесь, вам следует поставить апостиль на оригинал справки или её нотариальную копию. Страна, в которую вы уезжаете, должна быть страной-участником Гаагской конвенции.

Апостиль справки об отсутствии судимости получается в органах МВД РФ. Также, получить штамп апостиля на справку о несудимости можно в МинЮсте (Министерстве Юстиции) Российской Федерации по субъектам.

Читайте также:  Договор подряда на выполнение ремонтных работ (с образцами и примерами). Как его правильно составить: пошаговая инструкция от А до Я

Апостиль в данном государственном органе ставиться на копию справки заверенную нотариусом или на перевод этой же справки. Исходя из нашего опыта, апостиля на копии справки о несудимости достаточно для принимающей стороны, если это не оговорено специально.

Апостиль на свидетельстве о рождении / браке? На копии или оригинале?

Много кто, при оформлении документов за границу, не могут понять, нужен ли апостиль на свидетельстве оригиналах или на их копиях.

Точно скажем, что без апостиля у вас лишь будут дополнительные трудности, поэтому апостиль на свидетельстве необходим. Исходя из нашего опыта, мы можем утверждать, что в большинстве случаев данного штампа достаточно и на копии, заверенной нотариусом, поэтому вам не обязательно ставить его на оригинал документа, если это не оговорено принимающей стороной.

Чтобы ваш документ был официальным и имел силу, например в США или во Франции, как в Российской Федерации, апостиль на свидетельстве о браке необходим. Таким образом, он будет иметь юридическую силу, в ином случае это просто бумажка для страны, в которую вы въезжаете.

Апостиль на диплом о высшем образовании

Апостиль диплома необходим для того, чтобы ваш документ о получении высшего образования имел юридическую силу на территории страны, куда вы собираетесь уехать.

Апостиль диплома необходим для официального заверения документа, который подтверждает получение высшего образования, и выглядит в виде стандартизованного штампа. Апостиль на диплом очень удобен в том случае, если вы намереваетесь поехать в страну, которая является членом Гаагской конвенции. Это самый упрощенный вариант  легализации документов.

Подтверждение диплома о высшем образовании, полученном на территории Российской Федерации, в целях проставления апостиля на документ, осуществляется Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки. Апостиль на диплом о высшем образовании ставится как на оригинал документа об образовании, так и на нотариальную копию диплома и приложения. Это же относится к документам, свидетельствующих о получении квалификации, ученой степени и ученого звания.

Как правило, легализация диплома / апостиль диплома требуется людям, которые уезжают из России в другую страну, чтобы продолжить учебу или же получить работу по своей специальности. Помимо штампа, диплом в обязательном порядке следует перевести на язык той страны, куда вы уезжаете, а также нотариально его заверить.

По своему опыту можем сказать с уверенностью, что лучше апостиль ставить на документ, а затем переводить, чтобы иностранец, проверяющий ваш диплом и его перевод, смог понять на доступном ему языке, о чем свидетельствует данный штамп.

Орган исполнительной власти Российской Федерации, который уполномочен ставить апостиль на диплом о высшем образовании, принимает необходимые документы независимо от места жительства гражданина, и места его нахождения. Стандартный срок принятия решения о проставлении апостиля на оригинал диплома – 45 дней с момента подачи заявления.

Апостиль на копию диплома проставляется намного быстрее, а именно от 2 дней. Апостиль также нужно поставить на приложение к диплому, которое было выдано РФ, РСФСР или СССР. Апостиль можно ставить на нотариальную копию документа и приложение к нему, а также на переводе самого диплома. Исходя из нашего большого опыта, проставление апостиля на нотариальную копию диплома вполне достаточно для принимающей стороны, будь то университет/институт или комиссия по приему на работу, если конечно, это не оговорено дополнительно.

Апостиль — это специальный штамп или печать, который удостоверяет не только подлинность подписи должностного лица и его полномочия, но и подтверждает законную и юридическую значимость данной документации для иностранных государств.

Апостиль представляет из себя специальную печать (штамп) квадратной или прямоугольной формы, ширина и длина которой обычно составляет не менее 9 сантиметров. Помимо этого, апостиль может выглядеть в виде рельефных резиновых печатей, клея, стикеров или цветных лент.

Как правило, на апостиле содержатся сведения о дате, месте (город, страна, наименование организации) и заверителе (ФИО и личная подпись).

Наши соотечественники, по каким-либо причинам выезжающие за пределы страны и вынужденные перевозить важные документы, должны понимать апостиль документов – что это такое. Этот специальный термин встречается в международном праве. Подготавливать документы в дорогу надо в зависимости от условий к оформлению, которые выдвигает принимающая сторона, и при необходимости добавить апостиль.

Как выглядит апостиль

Гаагская конвенция утвердила образец апостиля, и этой формы придерживаются все страны, участвующие в соглашении. Язык составления в нашей стране – английский, французский или русский. Заголовок всегда пишется только на французском: «Apostille».

Нужно четко представлять, что значит поставить апостиль на документы, а выглядеть он может в виде печати, штампа и наклейки в виде квадрата размерами не менее 9х9 см, но возможно оформление и в форме самостоятельного документа, который прикрепляется к перевозимым бумагам. Обязательные разделы апостиля:

  • cтрана;
  • кем подписан документ;
  • должность чиновника, ставящего подпись;
  • точное наименование организации, выдавшей документ;
  • город;
  • дата проставления штампа;
  • организация, ставящая апостиль;
  • уникальный номер штампа;
  • печать и подпись сотрудника.

Зачем нужен апостиль документов?

Отвечая на вопрос, апостиль документов — что же это такое, стоит привести простой пример из жизни. Его наличие необходимо, если гражданин России, например, захочет продолжить обучение в зарубежном ВУЗе. Аттестат, полученный в нашем государстве, должен иметь штамп апостиля для принятия его в другой стране в качестве легального документа. Это правило действует для всех государств, присоединенных к Гаагской конвенции. Поставить апостиль на оригиналы документов гораздо проще, чем пройти легализацию бумаг в консульстве.

Где ставят апостиль на документы?

Провести процедуру можно в различных организациях, все зависит от того, какие бумаги надо легализовать. Разобраться, кто делает апостиль документов, не очень сложно.

  1. Любые документы, заверенные нотариально, например, переводы, брачные контракты, договоры ренты и так далее заверяют в Минюсте РФ.
  2. Свидетельства о заключении брака, о рождении и смерти – в ЗАГСе.
  3. Документы, касающиеся военных – в Минобороны РФ.
  4. Аттестаты, дипломы, документы о получении образования – в Рособрнадзоре.
  5. Выписки, справки из архива – в подразделениях Росархива по месту жительства.

На какие документы ставится апостиль?

Гаагской конвенцией утвержден список документов, которые нуждаются в проставлении штампа в рамках упрощения подтверждения их законности при ввозе в другую страну. Некоторые соотечественники ставят апостиль на все подряд документы, а вдруг понадобится? Это решение не совсем правильное. Отметка не нужна на документах, попадающих под юрисдикцию дипломатического и консульского права, и на любых торговых и таможенных документах. Ниже перечислены документы на которые ставится апостиль:

  • любые бумаги, которые выдают органы власти (включая судебные постановления и документы из прокуратуры);
  • справки и свидетельства, касающиеся регистрации актов гражданского состояния;
  • документы, выдаваемые и заверяемые в нотариальных конторах;
  • штампы и отметки, выдаваемые государством (например, визы).

Срок действия апостиля на документ

Подобная отметка срока действия не имеет. Это означает, что один раз пройдя процедуру легализации документа, вновь прибегать к этому не надо, но следует понимать, что срок действия может закончиться у самого документа, и тогда апостиль придется переоформить вместе с самой бумагой.

Просроченный документ апостилировать нельзя. Необходимо уточнять у стороны, которая будет принимать бумаги, требования к апостилю. Бывает, что некоторые организации просят применить двойной знак: и на документ, и на перевод к нему. Другие второй вариант с апостилем не принимают.

Взаимное признание документов без апостиля

135 стран присоединились к конвенции в Гааге, и список постоянно обновляется. В нее вступили крупнейшие страны Европы, Азии Америки, бывшего СССР и африканские государства. Во всех этих государствах без труда поставят апостиль на документ организации.

У России с некоторыми странами заключено соглашение о признании документов без апостиля. Их в списке 37, в основном это страны Европы и бывшие члены СССР. Эти государства признают документы друг друга без легализации, и в них вопросом о том, что апостиль документов — что это такое даже не задаются.

В пример можно привести такие страны:

  • Италия;
  • Венгрия;
  • Греция;
  • Казахстан;
  • Украина;
  • Польша;
  • Куба;
  • Китай и другие.
Пожалуйста, поделитесь этой статьей в любой из социальных сетей:
Добавить комментарий